Elucidating 2016 jelsoft enterprises ltd

The Persian culture of that time is filled with images (some of which are violent) that are not known or very much used in the modern Western world.

(Like this maiden/virgin thing ; a Persian thinks "virgin girl" when a Western man thinks "young lady" working as a maid.) Do you understand what I mean ?

2_Orders of self-defense (and maybe even jihad, but i am not quite sure) that could be interpreted as blood-shedding were given prior to the revelation of Bayan, that stipulates that any murder (even of unbelievers) is forbidden as the people of Bayan could threaten the life of Him Whom God Shall Manifest.

Baha'u'llah mentionned that these tablets are like a medicine : there is an right time before prescribing it. For the first example, let me quote a friend of mine : Baha'u'llah, in untranslated tablets (see here for an at-length discussion of this topic), ratifies alchemy as the 'hidden path' and describes it as a 'noble science', while also identifying Hermes as a real personage who learned his knowledge from the prophets and was the 'first philosopher'.

The prescription of medicine to a patient whose body is not ready to accept them can be lethal. However at the time of the believers present to him Baha'u'llah warned them not to traverse that way as it led to what reads as mental-emotional difficulties, perhaps kinds of insanity of the not-so-functional kind and instability (precisely what this means is unclear).

Personnally, i do not have problems with these nuances, as translations need to convey the "idea" rather than the litteral meaning.

The Persian culture of that time is filled with images (some of which are violent) that are not known or very much used in the modern Western world. Make my day and surprise me - say something positive about our Faith.

He said then, according to the authors provisional translations of those tablets, to leave it alone for then and in time it would become clear as to what it involved.

Last modified 05-Aug-2016 20:49